07-09-06

Woorden-schat

 
Woordenschat is een levend begrip. Regelmatig vallen er woorden doorheen de met de tijd steeds groter wordende mazen van het net dat geheugen heet. Maar evengoed komen er nieuwe woorden bij. Soms sluipen ze heel onbewust je hersenpan binnen en nestelen zich in een donker hoekje om nu en dan eventjes aan het oppervlak te komen, om vervolgens stilletjes terug het web der vergetelheid op te zoeken. Maar langs de andere kant heb je van die woorden die langs de grote poort en met veel feestgedruis je leven binnenstormen, om voorgoed hun dominante plaats op te eisen.
 
Vorige week beukte zo'n begrip zich een weg naar mijn actieve woordenschat. Stel je voor, pas na tweeënveertig jaar rondlopen in dit tranendal werd mijn leefwereld hertekend door de confrontatie met een nieuw woord. Ik beken het, nog nooit voordien had ik de term "cleavage" gehoord. Hoe is dit mogelijk? Waarom heeft het 42 jaar moeten duren vooraleer ik de eerste keer dit woord hoorde? Samenloop van omstandigheden? Slechte vrienden? Het blijft gelijk, vanaf nu is cleavage een levend woord voor mij. Nooit vergeet ik het. Dat beloof ik op mijn eerste communiezieltje. Bedankt, T.
 
Tussen haakjes, voor hen die de betekenis van cleavage niet kennen, heb ik een een sprekend voorbeeldje toegevoegd. Hier zijn woorden overbodig. (Voor diegenen die het nog niet snappen is er nog steeds de wondere wereld van Google).
 

 

 

19:16 Gepost door marc in Algemeen | Permalink | Commentaren (21) |  Facebook |

Commentaren

deze onthou ik ook . ja ik had er ook nog nooit van gehoord en dat terwijl je ze dagdagelijks ziet , nu nog proberen te gebruiken , zouden de meeste vrouwen dit verstaan , mmm you have a nice cleavage .

Gepost door: roadrunnerke | 07-09-06

flanders field Bij deze succes bij je poging om nog eens onder de drie uur te geraken .

Gepost door: roadrunnerke | 07-09-06

Voor de Crocodile Dundee's onder ons Er bestaat ook nog een Down under- variant van cleavage, die je veel minder frequent tegenkomt, maar minstens evenveel de zinnen (what's in a name?) kan prikkelen.
De nieuwsgierigen moeten maar eens googlen en vanonder hun Dundee-hoed gluren naar Australian Cleavage.
:-)

Groetjes,
Tom

Gepost door: Tom | 07-09-06

vraagje Zou er hier nu echt geen Nederlands woord voor bestaan...en kom nu niet af met "décolleté" of zoiets?

Gepost door: eric | 07-09-06

dan... ...heb je blijkbaar nog niet veel naar de engelstalige zenders gekeken. ;-)
het voorbeeld dat je toont is overduidelijk...maar heb je dan al van een 'crack' gehoord? Is niet zo mooi als cleavage en wordt meestal gebruikt voor de zichtbare bilnaad van een man met afzakkende broek.
groetjes

Gepost door: annemie | 07-09-06

:-) Ik hou het bij mijn moedertaal : bumpers of koplampen, voilà. Waarom moet tegenwoordig zonodig alles in het engels ? Ik ken nog wel een paar verstaanbare synoniemen.......
slaap zacht, marcske, met of zonder
Iris

Gepost door: Iris | 07-09-06

blozend appelseizoen? Marc, je insinueert dat de cleavage zich tussen de haakjes op het prentje situeert, haal de haakjes verder open en je genereert een ontboezemende ravage, doen!

mv

Gepost door: marlon | 07-09-06

taalprobleem Cleavage wordt in het Engels gebruikt in verschillende domeinen. Maar telkens betekent het iets als delen, splitten. Zo is het b.v. het proces van celdeling in een embryo, het proces van splitten in kristallen van mineralen. Wanneer het gaat om uiterlijke (lichamelijke) kenmerken, dan betekent het altijd iets als een interval, een gat of spleet tussen bij elkaar horende gedeelten. Zo heeft onze premier "last" van tooth cleavage, tonen bouwvakkers vaak hun nuttock cleavage en vergapen wij mannen ons graag aan breast cleavage.

Voor die laatste soort weet ik niet meteen een goed Nederlands equivalent, maar misschien vinden creatieve bezoekers van Marcozuidpolo's blog wel een goeie term?

Wat Annemie zegt over een crack, is juist, maar volgens mij wordt het ook nog gebruikt als slang voor het vrouwelijk geslachtsorgaan. En verder ook nog voor voorwerpen die een soort spleet vertonen, zoals b.v. een rail.

Groetjes,
Tom

Gepost door: Tom | 07-09-06

erratum nuttock moet uiteraard buttock zijn...

Gepost door: Tom | 07-09-06

een bedenking Hey Tom,
zou het woord hout "klieven",daar niet uit afgeleid zijn...?
grtjs,Bé!

Gepost door: rebecca | 08-09-06

antwoord dag jan, onder de drie zal moeilijk worden, denk ik. Verkoudheid steekt meer en meer de kop op. Sobeit

tom, op deze manier geef je je bloot als specialist ter zake. Wat voor mij al lang geen geheim meer was, natuurlijk.

ha ja eric, er springen hier direct enkele, weliswaar dialectische, smeuiige uitdrukkingen op. Maar een beschaafde nederlandse term, nee die ken ik niet. Of het is dat 'borstenkloof' een alternatief is.

Dag lieve annemie, jouw uitleg, aangevuld met die van tom, geeft een extra prikkelende dimensie aan deze bijdrage. straks wordt ik gecatalogeerd onder de XXX-blogs!

dag irisschat, deze maal heb je het mis, en ook de anders zo rake rebecca gaathier hopeloos de mist in. Voor éénmaal is het net omgekeerd: het nederlandstalige klieven, zoals bé het ook omschrijft, heeft als basis voor dit woord gediend. Maar dit terzijde, want de inhoud is veel belangrijker!

marlonmaat, je weet toch dat wat er tussen haakjes versluierd staat, soms veel meer tot de verbeelding spreekt dan hetgeen er open en bloot te zien is.

dag lieve bé, bedankt voor de inspiratie. ;-)

marc


Gepost door: marc | 08-09-06

niet echt de meesten zullen -net als ik- moeten toegeven dat ze het woord tot voor kort ook niet kenden. De Morgen haalde het een aantal maanden geleden (het warme weer!) vanonder het stof en wijdde er een heel diepzinnig (!) artikel aan. op je foto is geen echte cleavage te zien mijns inziens (!) - bij een cleavage raken de borsten mekaar niet zo fel.

Gepost door: eilandman | 08-09-06

mooi is dat ! niets is verleidelijker dan dat......ik vraag me af of de vrouwen dat eigenlijk wel weten ? :-)
hoe dan ook, beter hier naar kijken dan naar een grijze muur....( gek hé, hoe kom ik nu ineens op een grijze muur...)

Gepost door: anima-negra | 08-09-06

Cleaveland Ik heb op m'n MP3 speler een versie van 'Cleaveland rocks!' staan, gebracht door The Offspring. En ik die dacht dat ze zongen over een stukje America! Wat voel ik me dom :-)

Gepost door: geert | 08-09-06

aan anima Natuurlijk weten we dat,waarom zouden we er anders mee uitpakken....
Bé x

Gepost door: rebecca | 08-09-06

geert en anima Dat is nog niks, beste geert. Toen ik het woord voor het eerst hoorde dat ik dat dit de volgende tegenstandster van henin op de US Open was!

beste anima, daarvoor komt de meest fervente zwartkijker al eens uit zijn toren, nietwaar?

Prettig weekend en...a lot of cleavage for everyone

Gepost door: marc | 08-09-06

Cleaveland Ha, Cleaveland, ik ga er graag heen. Het is een deelstaat van Dreamland.
:-D

Groetjes en goe wiekent,
Tom

Gepost door: Tom | 08-09-06

hey eilandman in details ben ik nooit goed geweest. maar in dit specifiek geval vormt dit geen enkel probleem!

Gepost door: marc | 08-09-06

.. bijzonder druk hier.
bizar...
0:-)

Gepost door: Evy | 08-09-06

etymolgie t.a.v. Rebecca e.a. Volgens mijn etymologisch woordenboek komt het woord "klieven" van het middelnederlandse "clieven". Dat is verwant met het oudengelse "cleofan" dat inderdaad "to cleave" als nakomeling heeft. Kloven heeft een zelfde oorsprong. "Cloven" was gewoon de causatief van "clieven".

Verder zijn er ook indogermaanse linken te leggen met het Latijnse "glubere" (uitkleden (aha) of afschillen) en het oudgriekse "gluphein" (kerven).

Groetjes,
Tom

Gepost door: Tom | 08-09-06

prikkelend... Ja,bijzonder druk hier...goed gezien ,Evy..
Erotiek en mannen...:-)

Gepost door: Rebecca | 08-09-06

De commentaren zijn gesloten.